на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить

Высокое искусство

Высокое искусство
Название: Высокое искусство
Автор:
Оценка: 4.8 из 5, проголосовало читателей - 12
Жанр: лингвистика
Описание:Лауреат Ленинской премии, литературовед, поэт и критик К.И. Чуковский общепризнанный мастер художественного перевода. Он переводил Дефо, Киплинга, Уайльда, Уитмена, Гвена, Честертона и др.

Теоретические положения, разработанные К. И. Чуковским на основе своей переводческой практики и изучения работы других переводчиков, ныне нашли широкое признание. Результаты многолетних наблюдений над созданием художественных переводов он излагает в настоящей книге.

Хотя книга посвящена проблемам, связанным с искусством перевода, в ней затронуты и другие существенные вопросы литературного мастерства.

Написана она общедоступно. Даже наиболее сложные проблемы излагаются в ней живо и увлекательно.
Содержание:

скрыть содержание

  1. Корней Чуковский Высокое искусство
  2. Про эту книгу
  3. Глава первая Словарные ошибки
  4. Глава вторая Перевод – это автопортрет переводчика
  5. I
  6. II
  7. III
  8. IV
  9. V
  10. Глава третья Неточная точность
  11. I
  12. II
  13. III
  14. IV
  15. V
  16. VI
  17. VII
  18. Глава четвертая Бедный словарь – и богатый
  19. I
  20. II
  21. III
  22. IV
  23. Глава пятая Стиль
  24. I
  25. II
  26. III
  27. IV
  28. V
  29. VI Суд. – Речь прокурора.
  30. VII Суд. – Речь адвоката.
  31. VIII Суд – резюме председателя
  32. Глава шестая Слух переводчика. – Ритмика. – Звукопись
  33. Глава седьмая Синтаксис. – Интонация. – К методике переводов Шекспира.
  34. I
  35. II
  36. III
  37. IV
  38. V
  39. VI
  40. VII
  41. Глава восьмая Современное ( Этюды о переводчиках новой эпохи)
  42. I Маршак
  43. II В защиту Бернса
  44. III Высокие звезды
  45. IV Еще про неточную точность
  46. V «Дон Жуан»
  47. VI Сердцебиение любви
  48. VII Записки пострадавшего
  49. I
  50. II
  51. III
  52. IV
  53. Глава девятая Переводы прежде и теперь
  54. I
  55. II
  56. III
  57. IV
  58. V
  59. Глава десятая Русские «кобзари»: На путях к современному стилю
  60. I Искажение смысла
  61. II Борьба со стилем Шевченко
  62. III Словарные ляпсусы
  63. IV Искажение мелодики
  64. V Особые трудности
  65. VI Русские «кобзари» Иван Белоусов, Андрей Колтоновский, Федор Сологуб
  66. VII Рецидив формализма
  67. VIII Советский стиль переводов Шевченко
  68. IX Шевченко в великой семье
  69. Биография книги ( Послесловие к изданию 1968 года)
  70. Онегин на чужбине
  71. I
  72. II
  73. Вокруг Высокого искусства Из переписки К.И. Чуковского с американскими славистами
  74. Из писем филологов, переводчиков, читателей [382]
  75. Примечания


Ваше впечатление от этой книги  


Полный текст книги (читать онлайн): Высокое искусство

Скачать эту книгу (352k) в формате: fb2, epub, mobi, txt, html

close [X]

close [X]


Комментарии


Ваше имя:     Ваше впечатление от этой книги

Комментарий:


получать комментарии о книге Высокое искусство на e-mail

Код авторизации Anti spam Capcha